1. 外语翻译
  2. 语言文化
  3. 英美文学
  4. 英语相关

从篇章语言学角度对德语高年级写作的实证研究

从篇章语言学角度对德语高年级写作的实证研究 1 语篇标准2013年度安徽省重大教学改革研究项目《对德合作项目的语言培养方案探索以合肥学院对德项目为例》 项目编号: 2013jyxm13 篇章语言学是一门年轻的学科,它的研究对象是语篇。语篇一词在语言学中指任何一个长度的
阅读技巧Ctrl+D 收藏本篇文章
从篇章语言学角度对德语高年级写作的实证研究 1 语篇标准2013年度安徽省重大教学改革研究项目《对德合作项目的语言培养方案探索——以合肥学院对德项目为例》 项目编号: 2013jyxm13
  篇章语言学是一门年轻的学科,它的研究对象是语篇。语篇一词在语言学中指任何一个长度的、语义完整的口语或书面语段落。语篇的形式是多种多样的,包括口头语言和笔头语言,是语言符号的集合。
  Brinker认为, 篇章语言学研究篇章内在的逻辑关联和它们的联系规律,Koh?sion (衔接)和Koh?renz(连贯)是语篇特征的重要内容。Koh?sion (衔接)是语篇的重要特征,体现在表层结构上,是一种跨句关系(SatzgrEifende Relation)。它被视作在语篇的语言成分之间,通过词汇和语法手段构建的语法关系。同时它是深层结构中语义连贯的基础。Koh?renz(连贯)广义上被视为连接句子成为语篇的超句关系,既包括语法也包括语义关系。因此篇章语言学认为一个语篇应该是一个由表层结构和深层结构组成的信息连续体。80年代初,Beaugrande &Dressler提出了语篇性的七个标准,即:衔接、连贯、意图性、可接受性、信息性、情景性和互文性。语篇交际的构成原则就是这七个标准,德福作文中要求根据图表进行表述以及表达自己的观点,是图文结合的语篇写作。德福作文也属于语篇的一种。
  德福作文的阅卷要求包括以下几个方面:内容切题; 表达思想清楚,条理清晰; 文字连贯; 文章结构严谨;语法正确,语言通顺恰当。对于德福作文要求的几个方面中,其中大部分都是关于语篇层面的,涉及篇章语言学理论中的衔接、连贯、意图性和信息性。本文拟对中德合作办项目中德语作为必修课的学生的作文进行篇章语言学视角下的语篇性研究。本文的研究问题是:第一,从篇章语言学角度对学生的德语作文进行分析;第二,错误类型涵盖了哪些方面。
  2 研究方法设计
  研究对象:参加该项研究的学生是合肥学院中德物流管理专业本科三年级三个班的学生,共 60人。
  研究方法:让受试学生在规定时间内完成一篇作文,时间限制为 60分钟,字数为400-500字左右。提供给学生两个作文题目: “Finanzierung des Studiums” (大学期间是否应该打工)和“Fremdsprachenkenntnisse ” (学生是否有必要掌握外语技能),受试者任选其一。
  研究实施:让学生在规定时间内完成作文,然后评阅受试学生作文。对受试作文进行批阅的研究者共四位,其中,三位是本文由毕业论文网http://www.lw54.com收集整理合肥学院德福教学德语中教,一位是德语外教。
  3 研究结果与分析
  本次研究作文 60 篇,进行 1 ~60 编号。发现有55篇文章都不同程度地存在各种错误,共 95处。根据错误出现的层面,首先把错误大致分为两类: 语篇层面错误和非语篇层面错误。本文的研究重点是语篇错误,根据语篇性的标准,对其进行归纳与分类。经过统计,错误类型中文章的宏观结构占比19%,段落间与段落内容的连贯性占比33%,句子与句子间的连贯性占比48%,关于错误数量,表 1 所示。
  表1 语篇层面的错误类型
  错误类型 错误分类 数量
  句子与句子间的连贯性 句子间错用衔接词 18
  句子间缺失必要的衔接 7
  句子间的意义缺少连贯性 10
  段落间以及段落内容的连贯性 段落间的衔接词误用 9
  段落間的内容缺少连贯性 6
  段落中的内容缺少连贯性 4
  段落缺少主题 5
  文章宏观的结构 文章缺少主题 5
  文章主题表述不清 6
  结尾主题缺失 3
  3.1句子与句子间的连贯性
  语篇的前后连贯,首先应体现在语篇的表层结构上。语篇构成成分之间通过原因、地点、对立等关系建立起来的联系(Verkettung )通常被理解为一种特殊的衔接,是确保语篇语法衔接、语义连贯的重要句法手段。
  3.1.1句子间错用衔接词
  18处错误为句子间误用衔接词(语法的或词汇的)。如在8号中,die Mehrzahl wird von den Eltern gef?dert,w?hrend ein Teil der Studierenden durch Jobben selbst Geld verdient.(大部分人由父母资助,然而一部分人自己打工赚钱)这是语法衔接词误用,这里的die Mehrzahl 指代不明,容易产生歧义,应该把后面第二格名词补充完整。
  3.1.2句子间缺失必要的衔接
  7处错误为句子间缺失必要的衔接。如在9号中,auf der anderen Seite findet man die Arbeit neben dem Studium unnoetig (另一方面人们认为大学期间打工没有必要)前面没有出现过 “auf einer Seite (一方面)”这个句子(auf einer Seite, auf der anderen Seite 一方面,另一方面),在重要的语境转化处缺少上下文衔接的内容。
  3.1.3句子间的意义缺少连贯性
  10处错误为句子间的意义不连贯。如在19号中,In China das ist egal wie in der Europ?ischen Union.前面提到了欧盟的外语教学情况,现在介绍中国的情况,但是中国的情况不同于欧盟的情况,应该加一个转折词 应该改为:Aber in China ist die Situation ganz anders als die in der Europ?ischen Union. 应该是中欧两地外语教学情况的对比,笔者在这里省略die Situation 容易造成对文章内容的误解。 转载请注明来源。原文地址:http://www.lw54.com/html/Language/20171006/7259649.html   

从篇章语言学角度对德语高年级写作的实证研究相关推荐

  1. 英文电影在高中英语课堂教学中的应用研究
  2. 英美名著改编的电影对英语语言技能提高的调查
  3. 基于认知语言学在对外汉语教学中的应用研究
  4. 英语公共标识语言学习在中学英语教学中的实证
  5. 基于系统功能语言学视角下的话语研究
  6. 基于外国语言学研究的思考
  7. 生态语言学视域下的网络流行语研究
  8. 关于化学工程中化工生产工艺的研究姚雄飞
  9. 材料化学工程的应用及发展趋势的研究
  10. 化学工程与工艺·江南大学
------分隔线----------------------------
联系方式
微信号

优发娱乐

热点论文
  1. 认证空间
  2. 信用说明
  3. 返回顶部