1. 外语翻译
  2. 语言文化
  3. 英美文学
  4. 英语相关

英美文学的文化疆界及其形象阐释探析

英美文学的文化疆界及其形象阐释探析 英美文学在很长的一段时间内是指由英国或美国国籍的作家采用英语为写作语言进行撰写和创作的文学作品。但是随着世界经济的发展和全球一体化进程的加快,现代的英美文学已经不局限于英美国家的创作者,作者本人并不一定要是来自母语
阅读技巧Ctrl+D 收藏本篇文章
英美文学文化疆界及其形象阐释探析 英美文学在很长的一段时间内是指由英国或美国国籍的作家采用英语为写作语言进行撰写和创作的文学作品。但是随着世界经济的发展和全球一体化进程的加快,现代的英美文学已经不局限于英美国家的创作者,作者本人并不一定要是来自母语为英语的国家。英美文学在世界范围内的影响和使用范围较为广泛,是一种文化相互融合和促进发展的体现。英美文学的发展历史悠久,很多世界性的英美文学名著都被翻译成多国语言,流传范围甚广。英美文学相较于其它的文学类型,具有自己独特的文化疆界和形象,本文将主要以英美文学的文化和形象开展讨论。
  一、英美文学的文化讲解问题的提出
  从上个世纪初期一直到上个世纪六十年代,除了印度文豪泰戈尔和智利的作家米斯特拉尔分别在1913年和1945年中获得了世界文学奖章外,英美国家的白人作家几乎包揽了世界性的各个文学大奖。随着全球化进程的推进和世界英美文学的广泛传播,欧美地区之外的亚洲、非洲等地区的作家也都获得了世界性文学奖章,例如诺贝尔文学奖。一直到上个世纪九十年代,诺贝尔文学奖获得者已经有超过一半的人不是来自欧美地区的白人,这种现象也凸显出英美文学的文化疆界已经逐渐模糊和扩大,甚至已本文由毕业论文网http://www.lw54.com收集整理经重构了,这也是英美文学多元化发展的一个重要标识。从大量的英美文学的材料中可以看出,英美文学在世界范围内广泛传播的同时,也带给了英美文学文化疆界重构的机遇,作品的文学形象在塑造的时候也逐渐呈现出多元化的发展趋势,作品所展现的内容也并没有因为不同的文化背景而显得格格不入。
  当代的英美文学在传播的过程中早已不是局限在欧美地区,而是更多的向跨国界区域的范围发展。英美文学基本上都是以英语为创作语言,但作者的身份可能来自全球的任何一个国家,所以在对英美文学作品进行阐释的过程中可能会出现矛盾或者解释不通的情况,作者本人的文化背景有的是本土文化,有的是外来移民,也有的是结合本土文化和外来文化的综合体,要对这类作品中的人物形象进行定位时就需要进行疆界研究,因为作者本人的文化背景是构成其作品价值的重要部分,在研究和分析的过程中也不能仅仅依靠某个民族的文化来考虑[1]。
  二、英美文学的文化疆界概况
  (一)传统的英美文学文化疆界
  世界文学大奖的最高荣誉就要属诺贝尔世界文学奖,获奖者都是不负盛名的作家。在上个世纪相当长的一段时间内,世界文学大奖几乎被欧美地区的人包揽,这不仅能够说明英美文学对世界文学的发展作出的贡献,也体现出英美文学蓬勃发展的态势。从现在英语名著来看,很多传统的英美文学巨著一直到今天都在影响着人们。英美文学作为一种世界性的文化,不仅仅是对语言艺术的研究,也是对文学艺术的阐述。诞生于欧洲地区的文艺复兴活动,掀起了欧洲地区范围内的文学艺术改革,这也是欧洲、美洲地区等使用英语的国家和地区英美文学如此兴旺的原因,文艺复兴时期的典型作家代表有莎士比亚、但丁等,莎士比亚的戏剧一直到今天都在广为流传,也在全国各地被演绎成不同版本的戏剧演出,但丁更是被称为旧时代的最后一位诗人[2]。
  (二)当代英美文学疆界的发展变化
  英美文学的繁荣已经被世界众多的文学家所效仿,很多作家也都积极的投身到英美文学作品的写作中。当代英美文学已经不是欧美独树一帜的场景,许多其它地区和国家的作者也凭借着其英美文学作品逐步走向国际,并在国家文学奖项上崭露头角。印度作家泰戈尔就是英美文学作家的典型代表,他也是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人,他的作品风格大胆创新,在世界文学史上具有重要的地位。
  三、英美文学文化疆界的划分与特征
  (一)当代英美文学的文化疆界划分
  世界文化疆界的划分依据,首先是地区民族文化身份,通过民族文化身份划分英美文学作品就显得较为复杂。从语言文化层面上来说,英美文学的创作语言是英语,是以英语为母语的国家民族文化背景的体现,通过语言描写反应这些地区、国家的文化背景、风土人情和民俗传统等。而英美文学通过对不同的人物形象进行塑造,进一步对所刻画的民族文化背景进行丰富的阐释,并整体反映出作者所处的国家的民族历史进程。以诺贝尔文学奖获得者奈保尔为例,他于上个世纪三十年代出生在西印度群岛,他父亲的家族属于传统的印度裔婆罗门,后来他成为了一名记者。在上个世纪四十年代末期,奈保尔结束了大学学习生活,于五十年代来到了英国牛津大学,成为了牛津大学的文学硕士,毕业之后的奈保尔就职于英国广播公司,于1955年在英国定居结婚。奈保尔先生在他的有生之年可以说是走遍了世界各地,丰富的阅历和不俗的见识,成为了他创作灵感的主要源泉。由于奈保尔的祖国特立尼达和多巴哥曾经是英国的殖民地,很多不同的民族文化在这个国家交融、相互影响,这种独特的社会环境促成了奈保尔多元化的文化历史背景,这些在他的英美文学作品中都直观的展现了出来,作品中也不乏一些讽刺的手法对自己所经历的各种民族风俗习惯进行剖析[3]。
  (二)当代英美文学的文化疆界特征
  每种语言在世界范围内都具有一定的继承性和传播性,是当前人类交流和沟通的主要工具,民族文化和风俗习惯也是语言所继承和传播的重要内容,尤其是在人类发展历史中一些重要的、延续至今的英美文学形象,已经突破了原属国家民族的文化限制,进而延伸到更为宽广的地理疆界中,成为世界范围内各个不同的民族和地区所共有的文化遗产,每个民族和国家都可以平等的接受这些文学作品的教育和影响。例如,欧洲文学家莎士比亚所创作的戏剧中描写了大量拥有鲜明特色的人物形象,或者正直的、或者善良的、或者势力现实的、或者恶毒的,这些形象一直到今天也被人们广为流传。这些经典的作品被翻译成多种其它的语言,有的被重新编排于各个舞台上进行演绎,这些现象都充分说明了英美文学的传承已经不再受地域疆界的限制,并逐渐呈现出一种相互交融的態势,充分体现了文化全球化的特点。 转载请注明来源。原文地址:http://www.lw54.com/html/yingmei/20170923/7239953.html   

英美文学的文化疆界及其形象阐释探析相关推荐

  1. 美军“大数据”作战运用实践及其启示
  2. 剖析房产税改革及其经济效应
  3. 机械工程智能化现状及其发展方向探析
  4. 解读近代英美文学作品中的女性形象
------分隔线----------------------------
联系方式
微信号

优发娱乐

热点论文
  1. 认证空间
  2. 信用说明
  3. 返回顶部